<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Khmerwitica | Your friends. Your culture. Keep in touch. :: Forums</title> 
	<link>http://www.khmerwitica.com/forum/</link> 
	<description>some descr about threads</description>
	<item>
		<title><![CDATA[Khmer font unicode]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_3999</link>
		<description><![CDATA[Is there a way to make the khmer font in this forum appear bigger without using my browser to adjust the size?  I can barely distinguish each individual letters.]]></description>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 23:48:34 -0800</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[SpicyChick & KhmerLeur Khmer Tutoring Thread]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_3979</link>
		<description><![CDATA[Here SpicyChick, a thread dedicated to you tutoring me in Khmer.Thanks a lot for this, I really appreciate it very much.  I hope it works out well, and if you're ever too busy don't let this be a prio]]></description>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 20:59:10 -0800</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Khmer tattoo translation please!]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_3490</link>
		<description><![CDATA[Hi, can someone fluent in Khmer pleeease translate these phrases for me? I'm going to get it as a tattoo!  "Daughter of God" & "Daughter of the almighty God" (In Christian sense if possible) Thank you]]></description>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 03:09:19 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[អញ្ចើញ​មក​កាន់​ មិត្តលាភ]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_3205</link>
		<description><![CDATA[ខ្ញុំ​សូម​អញ្ចើញអ្នក​ទាំង  ​អស់​មក​កាន់​ មិត្តលាភ http://mitleap.com ដើម្បី​ចូលរូម]]></description>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 17:10:17 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Can anyone enlighten me?]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2697</link>
		<description><![CDATA[How come we can only type Khmer in such a way that cheung dom rout does not sit underneath, but beside it instead? For example, the word konlaeng(place), kor, nor, cheung lor, srak ae, ning ngor=konla]]></description>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 17:22:43 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[anyone here over 35 and from battambang?]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2662</link>
		<description><![CDATA[In 1979 when the vietnamese invaded cambodia, we were just freed from the khmer rouge grib.  I was around the age of six, I recalled walking on  street #1 along stoeung sangkaeh and as look to the oth]]></description>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 00:22:29 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[&#39;what does not destroy me makes me stronger&#39;]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2532</link>
		<description><![CDATA['what does not destroy me makes me stronger'can someone please translate the above sentence into Khmer and write it in Khmer also please.  Someone is asking me to help translate this because she plans]]></description>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 18:15:53 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Shake Girl]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2446</link>
		<description><![CDATA[thought I'd share this:http://www.stanford.edu/group/cwstudents/shakegirl/Shake Girl, a graphical novel about how a sad fifteen year old Khmer girl became a victim of acid attack in Cambodia. The nove]]></description>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 06:16:55 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[anicca]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2442</link>
		<description><![CDATA[Hi I'm new to this place but am glad to have found it. Could some one please translate the word ANICCA and/or the saying THIS TOO SHALL PASS. I would like to have them as tattoos but written in khmer ]]></description>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 23:03:10 -0700</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[អក្សរ "រ"]]></title>
		<link>http://www.khmerwitica.com/forum/posts/id_2375</link>
		<description><![CDATA[ស្ទើរនិងស្មើ ស្មើមិនមានរនៅខាងក្រោយទេព្  រោះវាគ្រប់គ្រាន់ ឯស្ទើរត្រូវថ]]></description>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 21:27:49 -0700</pubDate>
	</item>
</channel>
</rss>